早自荷治時期,荷蘭傳教士踏上台灣這塊土地,台灣就開始進入基督宗教的宣教版圖。經由其間輾轉的宣教與開教歷程後,台灣原住民族集體的歸信,已被基督宗教界謂之為「神蹟」,從原鄉部落教會林立的景象即可顯見。而早期傳教者為順利宣教,除學習原住民族語言,並多以各式拼音翻譯聖經教義及經典,教會儼然成為族語書面化及保存的堡壘。惟因台灣社會變遷及受昔日國語政策影響,族語已面臨瀕危困境;部分原住民教會已改採雙語或華語講道,但仍有許多教會堅持以族語進行講道。

 

本期以「活力族語 紮根教會」為主題,即為探討教會以族語講道的理念與實況,邀請基督宗教各界分享多元意見及經驗;讓讀者了解各原住民教會在推動族語工作上的努力,並呈現族語活力的樣貌。而行政院原民會為鼓勵教會傳承族語,於2012年推動「原住民教會族語紮根計畫」,故本期也邀請教會述說該計畫所產生的族語傳承效應。

 

【原教評論】由推動全國族語事務工作的行政院原民會教文處邱文隆專員,說明政府在推動族語紮根計畫的理念與策略;也邀請玉山神學院的林約道牧育長與尤哈尼‧伊斯卡卡夫特處長,分別就玉山神學院培育族語牧者的目的,以及教會推動族語復振的挑戰,陳述教會的努力與使命。

 

【原教前線】除由編輯部藉由訪談,呈現天主教會、長老教會及真耶穌教會等教會的神職人員,在族語宣教過程中熱忱推動族語的動人樣貌,也反映出語言轉用及心靈救贖的兩難困境。另也請噶哈巫族與巴宰族族親,分享教會搶救平埔原住民語言的行動與信心。

 

【校園報導】介紹在新北市的成州教會與台東縣的正興教會,一起來看魯凱語傳承在都會與原鄉的作法與創意;長老教會的思漥撒爾教會與安坡教會,以及阿里山的樂野天主堂,則分別就太魯閣族、排灣族以及鄒族教會,述說族語紮根與傳承的觀點與態度。

 

【延長線】由劉永健校長就南投縣仁愛鄉合作國小的族語課程推動,分享學校如何讓非本族教師、社區參與其中,一起傳承賽德克語。

 

【原語論壇】邀請林茂德牧師、高田司麥浪主任、陳和平牧師,分別就阿美語、卑南語、賽考利克泰雅語,探討字母大小寫的原則。

 

【全球視野看民族】除介紹美國原住民族的民族史,另承上期民族語言發展的美斯夸基族(Meskwaki)案例,邀請族人撰文介紹該族語言文化教師;讓大家知道遠在太平洋的另一端,同樣也有一群原住民正在思考著如何讓語言向下紮根。